يدعم ترجمة الصور اليابانية

ترجمة اليابانية الى الانجليزية -مع الحفاظ على التخطيط

المانغا واللافتات والقوائم ولقطات الشاشة تترجم الى الانجليزية مع الحفاظ على تدفق القراءة.

يدعم اكثر من 130 لغة الى الانجليزية

اسقط صورة او الصقها او انقر للرفع

JPG وPNG وWebP حتى 10MB. ترجم لقطات الشاشة والمانغا والقوائم وصور المنتجات مع الحفاظ على التخطيط.

⌘Vسحب وافلاتانقر للاختيار
بدون تسجيل
20 credits مجانا يوميا
standard image: 10 credits
تحذف الصور بعد 24 ساعة
يدعم JPG/PNG/WebP/HEIC
بدون تسجيل20 credits مجانا يومياالتخطيط محفوظ
امثلة

ترجمات صور حقيقية مع الحفاظ على التخطيط الاصلي

شاهد كيف تبقى لقطات الشاشة والمانغا والقوائم وصور المنتجات قابلة للاستخدام بعد الترجمة.

لوحة مانغا يابانية مترجمة الى الانجليزية مع الحفاظ على التخطيط
لوحة مانغا يابانية قبل الترجمة الى الانجليزية
مانغا

تترجم فقاعات الحوار اليابانية الى الانجليزية مع الحفاظ على موضعها.

لقطة شاشة لتطبيق مترجمة الى الانجليزية مع الحفاظ على التخطيط
لقطة شاشة لتطبيق قبل الترجمة الى الانجليزية
لقطة شاشة

تصبح نصوص الواجهة والاخطاء مفهومة من دون فقدان بنية الشاشة.

صورة قائمة مطعم مترجمة الى الانجليزية
قائمة مطعم قبل الترجمة الى الانجليزية
قائمة

تبقى اقسام القائمة في مكانها ليظل الناتج سهل التصفح.

صورة منتج مترجمة من الصينية الى الانجليزية
صورة منتج صينية قبل الترجمة الى الانجليزية
صورة منتج

يمكن مراجعة صور المنتجات بالانجليزية مع الحفاظ على التسلسل البصري.

مقارنة

مصمم لترجمة الصور، وليس OCR فقط

ادوات OCR العامة مفيدة للفهم السريع. يركز ImageFromTranslator على اخراج صورة انجليزية يمكنك حفظها او مشاركتها او مراجعتها لاحقا.

القدرة
ImageFrom Translator
Google Lens
Yandex Translate
OpenL
DeepL
Microsoft Translator
يحافظ على التخطيط الاصلينعمجزئيجزئيجزئيلاجزئي
ينتج صورة مترجمةنعمجزئيجزئيجزئيجزئيجزئي
نتيجة قابلة للتنزيلنعمجزئيجزئيجزئيلاجزئي
مناسب للمانغانعمجزئيجزئيجزئيلاجزئي
مناسب للقطات الشاشةنعمنعمنعمنعمجزئينعم
يدعم الصور الطويلةنعمجزئيجزئيجزئيلاجزئي
ينظف منطقة النص ويعيد رسمهانعمجزئيجزئيجزئيلاجزئي
مسار عمل عبر المتصفحنعمجزئينعمنعمجزئينعم
تجربة يومية مجانيةنعمنعمنعممحدودمحدودنعم
مسار دفعاتمخططلالاجزئيلاجزئي
حالات الاستخدام

مصمم لكل من يقرأ الصور بلغة اخرى

المانغا والقصص المصورة

اقرأ النسخ الخام قبل صدور الترجمة الجماهيرية.

معاينة بعد الترجمة
معاينة قبل الترجمة
كيف يعمل

ثلاث خطوات. بضع ثوان فقط.

التدفق الاساسي010203
الادخال
اختر لقطة شاشة او صفحة مانغا او قائمة او صورة منتج.

01

ارفع الصورة

يدعم السحب والافلات والنقر للاختيار واللصق من الحافظة. الحد الاقصى 10MB.

الاكتشاف
نحدد مناطق النص ونحافظ على مواقعها ثم نجهز الطبقة المترجمة.

02

الذكاء الاصطناعي يكتشف ويترجم

يحافظ Claude vision على موضع النص والمسافات وتدفق القراءة.

النتيجة
نزّل ملف PNG النهائي وراجعه قبل المشاركة او الطباعة.

03

نزّل النسخة الانجليزية

احصل على PNG نظيف جاهز للمشاركة او الطباعة او النشر.

لماذا ImageFromTranslator

مصمم لطريقة القراءة الحقيقية.

الحفاظ على التخطيط وليس النص فقط

تحصل على صورة يعود فيها النص الانجليزي الى مواضع القراءة الاصلية.

ادفع مرة واحدة بلا اشتراك

ابدأ مع 20 credits مجانية يوميا. تبدأ الخطط المدفوعة من 700 credits.

اكثر من 130 لغة مصدر

اليابانية والصينية والكورية والعربية والاسبانية والالمانية والروسية وغيرها.

تنزيل فوري

تتم ترجمة معظم الصور خلال اقل من 5 ثوان.

ترجمة الصور الفورية
الاسعار

Free OCR text extraction, memberships for full translation workflows

OCR recognition and text extraction stay free forever. Plus, Pro, and Studio unlock translated exports, preserved layouts, batches, PDF side-by-side review, and higher-quality model routes.

Free forever OCR extractionFailed translations are not chargedMulti-model routing for members

Free

Free forever OCR text extraction without a membership. Translation, layout export, and PDF workflows can be tried with daily trial credits.

الرصيد
Free
Free forever OCR text extraction

Free forever: OCR recognition and text extraction, not unlimited free translation. Daily credits are for trying translation.

  • Free forever OCR text extraction
  • Extract text from images without a membership
  • 20 guest credits/day for translation trials
  • 50 signed-in credits/day for translation trials
  • Best for testing OCR quality and workflow
Start free
Best Value

Plus

For individuals and small teams that need daily image translation, layout preservation, PDF preview, and batches.

الرصيد
$9.9 / month
12,000 credits / month

About 1,200 standard images/month.

  • 12,000 credits refresh monthly
  • About 1,200 standard images/month
  • Image translation with original layout preserved
  • 50-image batches for routine shop and document work
  • PDF side-by-side preview with original and translated views
  • Fast / OCR / Layout model routing
  • Failed tasks are not charged; fallback routes included
Subscribe

Pro

For steady high-volume translation, ecommerce launches, and content teams that need priority processing.

الرصيد
$19.9 / month
30,000 credits / month

About 3,000 standard images/month.

  • 30,000 credits refresh monthly
  • About 3,000 standard images/month
  • 200-image batches for steady high-volume work
  • Priority queue to reduce waiting time
  • Commercial use for ecommerce and content teams
  • High-quality mode for dense layouts, long images, and PDFs
  • Gemini / GPT / Claude quality routing included
Subscribe

Studio

For teams processing large image/PDF workloads and client delivery with maximum volume and support.

الرصيد
$29.9 / month
60,000 credits / month

About 6,000 standard images/month.

  • 60,000 credits refresh monthly
  • About 6,000 standard images/month
  • 500-image batches for team production runs
  • Shared team usage for centralized credit control
  • Priority support for launches and client delivery
  • Stronger routes for PDFs, resumes, posters, and long images
  • Priority handling with model fallback kept available
Subscribe

استهلاك credits

كل ترجمة تبدأ من 10 credits

A clear breakdown of credit usage, model access, and membership benefits.

Free forever

OCR text extraction

Use OCR to recognize and extract text from images without a membership. This is separate from full translated exports.

10 credits

Standard image translation

For screenshots, menus, product images, manga panels, and common image translation jobs.

15-20 credits

Document images / PDF

Document images start at 15 credits, scanned PDF pages start at 20 credits, with side-by-side PDF preview.

20-30 credits

High quality mode

For dense layouts, posters, resumes, long pages, and higher-quality PDF processing.

Membership included

Fast / OCR models

Gemini, APIYI fast route, GPT-4o mini / Gemini OCR for fast translation, recognition, and text processing.

Membership included

Layout / High Quality models

Gemini image, Seedream image editing, Claude / GPT / Gemini quality routes for layout-aware results.

No charge

Failure protection

Failed tasks do not consume credits, and model fallback can route work through a backup provider.

The free tier is free forever for OCR text extraction. Full translation, layout-preserved export, batches, and PDF processing use credits. Subscription credits refresh monthly and do not roll over; failed tasks are not charged.

عرض الاسعار

الاسئلة الشائعة

اجابات سريعة

البداية

كيف اترجم صورة؟

ارفع الصورة، وسنكتشف لغة المصدر ثم نترجمها الى الانجليزية مع الحفاظ على التخطيط الاصلي قبل تنزيل النتيجة.

الدفع

هل الخدمة مجانية فعلا؟

نعم. تحصل على 20 credits مجانية يوميا من دون تسجيل. يحصل المستخدم المسجل على 50 credits يوميا وتبدأ الخطط المدفوعة من 700 credits.

البداية

ما اللغات التي تدعمونها؟

ندعم اكثر من 130 لغة مصدر، منها اليابانية والصينية والكورية والعربية والروسية والاسبانية والالمانية والفرنسية والبرتغالية والايطالية.

البداية

هل يمكنني ترجمة المانغا؟

نعم. المانغا من اهم حالات الاستخدام، ونحاول الحفاظ على مواضع الفقاعات وتسلسل القراءة.

حل المشكلات

وماذا عن الكتابة اليدوية؟

النص المطبوع يعمل بشكل افضل. الكتابة اليدوية الواضحة تعمل غالبا، اما الخط غير المرتب او المزخرف كثيرا فهو اصعب.

الجودة

ما مدى دقة الترجمة؟

نستخدم Claude Sonnet للـ OCR والترجمة. الجودة قوية في معظم الصور الواقعية، لكن التخطيطات الكثيفة تبقى اكثر صعوبة.

الجودة

هل يتم الحفاظ على التخطيط الاصلي؟

نعم. نحدد مناطق النص ثم نعيد الانجليزية الى نفس البنية البصرية.

الخصوصية

هل تخزنون صوري؟

يتم تخزين الصور مؤقتا للمعالجة ثم حذفها بعد 24 ساعة. نحن لا نبيع صورك ولا نشاركها.

البداية

هل يدعم النص الياباني العمودي؟

نعم. يتم دعم التخطيطات العمودية في المانغا والوثائق التقليدية عندما تكون الصورة الاصلية واضحة بما يكفي.

البداية

هل يفهم الكانجي والهيراغانا والكاتاكانا؟

نعم. يتم دعم انظمة الكتابة اليابانية الثلاثة.