텍스트만이 아닌 레이아웃 유지
원래 읽는 위치에 맞춰 영어가 배치된 이미지 결과를 돌려줍니다.
번역본이 나오기 전에 원본 스캔을 읽을 수 있습니다.
01
드래그 앤 드롭, 클릭 선택, 클립보드 붙여넣기를 지원합니다. 최대 10MB.
02
Claude vision이 문자 위치, 간격, 읽는 흐름을 유지합니다.
03
즉시 공유, 인쇄, 게시할 수 있는 PNG 결과를 받습니다.
원래 읽는 위치에 맞춰 영어가 배치된 이미지 결과를 돌려줍니다.
$4.99에 100회 번역을 구매할 수 있고 크레딧은 만료되지 않습니다.
일본어, 중국어, 한국어, 아랍어, 스페인어, 독일어, 러시아어 등을 지원합니다.
대부분의 이미지는 5초 안에 번역이 끝나 바로 사용할 수 있습니다.
세 가지 단순한 팩과 명확한 모델 규칙으로 무엇을 사는지 바로 이해할 수 있습니다.
모델 규칙 한눈에 보기
Claude와 Gemini는 10, GPT는 20, Grok은 30 크레딧입니다.
대부분의 이미지에서 품질과 비용의 균형이 좋습니다.
일상 번역에 적합한 효율적인 선택입니다.
더 강한 모델이 필요할 때 선택할 수 있습니다.
가장 비싸지만 품질이 가장 중요할 때 적합합니다.
제품을 가볍게 체험하거나 번역량이 적은 경우에 적합합니다.
Claude 또는 Gemini는 약 20회, GPT는 약 10회, Grok은 약 6회 사용할 수 있습니다.
정기적으로 이미지 번역을 사용하는 사용자에게 적합합니다.
Claude 또는 Gemini는 약 45회, GPT는 약 22회, Grok은 약 15회 사용할 수 있습니다.
고빈도 사용자나 더 높은 번역 품질이 중요한 경우에 적합합니다.
Claude 또는 Gemini는 약 100회, GPT는 약 50회, Grok은 약 33회 사용할 수 있습니다.
무료 사용자는 지금처럼 하루 2회 번역할 수 있습니다. 유료 사용은 크레딧 방식으로 전환됩니다.
팀용 더 큰 팩이나 맞춤 워크플로가 필요하면 문의해 주세요.
이미지를 업로드하면 원본 언어를 자동 감지하고 영어로 번역하면서 원래 레이아웃을 유지한 결과를 돌려줍니다.
네. 가입 없이 하루 2회까지 무료입니다. 더 필요하면 $4.99로 100회 번역을 구매할 수 있습니다.
일본어, 중국어, 한국어, 아랍어, 러시아어, 스페인어, 독일어, 프랑스어, 포르투갈어, 이탈리아어 등 130개 이상의 입력 언어를 지원합니다.
가능합니다. 만화는 대표적인 사용 사례이며 말풍선 위치와 읽는 순서를 최대한 유지합니다.
인쇄체가 가장 안정적입니다. 또렷한 손글씨는 자주 잘 작동하지만, 난해하거나 스타일화된 글씨는 더 어렵습니다.
OCR과 번역에는 Claude Sonnet을 사용합니다. 대부분의 실제 이미지에서 높은 품질을 제공하지만 복잡한 레이아웃과 장식 글꼴에서는 오류가 생길 수 있습니다.
네. 텍스트 영역을 감지하고 원래 시각 구조에 맞춰 영어를 다시 배치합니다.
이미지는 처리 목적으로만 임시 저장되며 24시간 후 삭제됩니다. 이미지를 판매하거나 공유하지 않습니다.